专业提供宣传片拍摄、企业宣传片拍摄、产品宣传片制作、微电影、广告片拍摄制作、MG动画制作、专题片拍摄的影视公司

宣传片拍摄公司

专注所以专业,精心所以精彩

1 分钟实时响应 0 风险拍片 7 天最快摄制 100% 满意交付

同一份合同,英文版本与中文版本不一致时应以哪个版本为准?

发表日期:06-23

【原创】文/汐溟

学员案情:

甲(汐溟版权沙龙学员)与乙签订影片投资战略合作合同,该合同分中英文两个版本,于同一天签订。其中中文版本合同中未约定合作期限,而英文版本中约定合作期限为2年。中英文版本中除了有合作期限的区别外其余完全一致,且均一式两份。

同时,英文合同签订在后,且甲乙双方均认可英文合同且知悉有2年合作期限内容的约定。


学员问题:

应以哪个版本的合同为准?2年合作期限的约定是否有效?

汐溟观点:

英文版本合同中对2年合作期限的约定有效。

判断合同是否成立应以双方是否形成合意为标准。在签订英文版本合同时,对于添加的合作期限条款甲乙双方均知悉,即双方对合作期限为2年的约定内容明确了解,且以签字盖章的形式确认同意。因此,在英文版本合同中增加2年合作期限的约定系双方共同的意思表示,对此已经形成合意。英文版本合同成立且生效。


英文版本合同与中文版本合同除2年合作期限外其余内容均一致,中文版本合同对合作期限未作约定,而英文版本合同对其约定为2年,显然英文版本合同对于合作期限约定更为具体。在双方对此项约定认可且形成合意的情形下,应视为双方对合同内容予以变更及补充。

综上,英文版本合同同样有效,甲方应遵守双方对合作期限为2年的约定。

推荐:汉中绍兴德宏连云港榆林、绍兴、西安安阳白城葫芦岛